CGV Clouvou à partir du 15.01.
Conditions générales de vente de CLOUVOU GmbH
Version actuelle : en date du 15 janvier 2026
Archive (versions antérieures)
Vous trouverez ici les versions antérieures des CGV.
Table des matières
- Conditions générales de vente pour l'achat à usage privé
- Conditions générales de vente pour l'achat à usage commercial/entrepreneurial
I. Conditions générales de vente pour l'achat à usage privé
1) Champ d'application / Généralités
Ces conditions générales de commande, de livraison et de prestation (CGV) s'appliquent exclusivement aux consommateurs au sens du Code civil allemand (BGB), c’est-à-dire aux personnes physiques ou morales qui acquièrent les marchandises ou services pour un usage privé.
2) Conclusion du contrat / Contenu du contrat / Révocation / Paiement
La commande constitue une offre de la part du client pour conclure un contrat d'achat. Le client reçoit de notre part un e-mail confirmant la réception de la commande et en détaillant les éléments (confirmation de commande). Cette confirmation de commande ne constitue pas une acceptation de l'offre du client de notre part. Le client est lié par sa commande s'il ne la révoque pas dans un délai de 14 jours. Si le client n'a pas révoqué et que nous n'avons pas refusé la commande dans les deux semaines suivant la date de commande, un contrat d'achat est conclu par la livraison des marchandises commandées en tant qu'acceptation de notre part.
Les prix en vigueur au moment de la commande s'appliquent, TVA légale incluse.
Le contrat est conclu exclusivement en langue allemande. Nous enregistrons le texte du contrat et envoyons à nos clients les données de commande ainsi que nos CGV par e-mail. Le client peut consulter à tout moment ici la version des CGV applicable lors de la commande. https://clouvou.com/pages/agbs-bis-14-01-2026 consulter.
Nous proposons différents modes de paiement via divers prestataires. Lors du choix d'un mode de paiement parmi les prestataires suivants Amex, apple Pay, Bancontact, EPS, GooglePay, iDeal, Klarna, Maestro, Mastercard, PayPal, shop, Union Pay ou Visa, le client est automatiquement redirigé vers l'application du prestataire concerné lors du processus de commande. Des informations supplémentaires sur le mode de paiement respectif et sur le traitement des données le concernant sont fournies au client dans notre Politique de confidentialité ainsi que par le prestataire concerné.
3) Garantie (« Garantie à vie »)
3.1
Notre garantie volontaire pour nos meubles de bureau ergonomiques couvre la durée de vie minimale prévue du produit et s'applique donc aux produits suivants pour la période indiquée ci-dessous :
- Pour nos chaises de bureau ergonomiques et tabourets : 5 ans à compter de la date d'achat
- Pour nos bureaux réglables en hauteur : 7 ans à compter de la date d'achat
- Pour nos autres articles de bureau, y compris les coussins et roulettes : 2 ans à compter de la date d'achat
Elle s'applique à ces produits achetés et utilisés au sein de l'Union européenne. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication qui apparaissent lors de l'utilisation conforme de ces meubles.
3.2
En cas de garantie, nous fournissons, à notre choix, l'une des prestations suivantes : la réparation du produit, le remplacement du produit par un produit équivalent ou le remboursement du prix d'achat (partiel ou total).
3.3
La condition préalable à la revendication des prestations de garantie susmentionnées est la présentation du justificatif d'achat (facture), la description du défaut par écrit (par exemple par e-mail), la transmission de photos ou d'autres preuves du défaut décrit ainsi que la mise à disposition du produit pour inspection, si nécessaire et souhaité par nous.
3.4
Cette garantie ne peut pas être invoquée pour les dommages au produit dus à une mauvaise utilisation, à l'usure normale du produit, aux dommages causés par des influences extérieures (par exemple humidité, chaleur, chocs), aux défauts résultant de réparations non autorisées ou de modifications ainsi qu'aux consommables ou pièces soumis à une usure prévisible lors d'une utilisation correcte du produit.
3.5
Les droits légaux issus de la responsabilité légale pour défauts existent indépendamment de cette garantie.
4) Utilisation des bons promotionnels
4.1 Les bons d'achat émis gratuitement par le vendeur dans le cadre de promotions avec une durée de validité déterminée et qui ne peuvent pas être achetés par le client (ci-après « bons promotionnels ») ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur et uniquement pendant la période indiquée.
4.2 Certains produits peuvent être exclus de l'offre de bons, si une restriction correspondante est indiquée dans le contenu du bon promotionnel.
4.3 Les bons promotionnels ne peuvent être utilisés qu'avant la finalisation de la commande. Une réclamation ultérieure n'est pas possible.
4.4 Plusieurs bons promotionnels peuvent être utilisés lors d'une commande.
4.5 La valeur des marchandises doit être au moins égale au montant du bon promotionnel. Un solde éventuel n'est pas remboursé.
4.6 Si la valeur du bon promotionnel ne suffit pas à couvrir la commande, un autre mode de paiement proposé par le vendeur peut être choisi pour régler la différence.
4.7 Le solde d'un bon promotionnel n'est ni remboursé en espèces, ni rémunéré par des intérêts.
4.8 Le bon promotionnel n'est pas remboursé si le client retourne la marchandise payée en tout ou partie avec le bon dans le cadre de son droit légal de rétractation.
4.9 Le bon promotionnel est utilisable uniquement par la personne qui y est désignée. Le transfert du bon promotionnel à des tiers est exclu. Le vendeur est autorisé, mais pas obligé, à vérifier le droit matériel du détenteur du bon.
5) Utilisation des bons cadeaux
5.1 Les bons achetés via la boutique en ligne du vendeur (ci-après « bons cadeaux ») ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur. Toute dérogation doit être stipulée dans le bon.
5.2 Les bons cadeaux et les soldes restants de bons cadeaux sont valables jusqu'à la fin de la troisième année suivant l'année d'achat du bon. Les soldes restants sont crédités au client jusqu'à la date d'expiration.
5.3 Les bons cadeaux ne peuvent être utilisés qu'avant la finalisation de la commande. Une réclamation ultérieure n'est pas possible.
5.4 Plusieurs bons cadeaux peuvent être utilisés lors d'une commande.
5.5 Les bons cadeaux ne peuvent être utilisés que pour l'achat de marchandises et non pour l'achat d'autres bons cadeaux.
5.6 Si la valeur du bon cadeau ne suffit pas à couvrir la commande, un autre mode de paiement proposé par le vendeur peut être choisi pour régler la différence.
5.7 Le solde d'un bon cadeau n'est ni remboursé en espèces, ni rémunéré par des intérêts.
5.8 Le bon cadeau est utilisable uniquement par la personne qui y est désignée. Le transfert du bon cadeau à des tiers est exclu. Le vendeur est autorisé, mais pas obligé, à vérifier le droit matériel du détenteur du bon.
6) Code de conduite
Nous nous sommes soumis aux critères de qualité Trusted Shops, disponibles sur Internet à l'adresse https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf sont consultables.
7) Exclusion/limitation de responsabilité
7.1 Sous réserve des exceptions ci-après, nous ne sommes pas responsables, en particulier pas des demandes du client en dommages-intérêts ou remboursement de frais – quel qu'en soit le fondement juridique – en cas de violation d'obligations découlant de la relation contractuelle.
7.2 La clause de non-responsabilité ci-dessus selon le point 7.1 ne s'applique pas dans la mesure où la responsabilité est légalement obligatoire, ainsi que :
- pour sa propre violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation et la violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation par des représentants légaux ou des auxiliaires d'exécution ;
- pour la violation d'obligations contractuelles essentielles ; les « obligations contractuelles essentielles » sont celles qui protègent des positions juridiques essentielles du client que le contrat doit précisément lui accorder selon son contenu et son but ; sont également essentielles les obligations contractuelles dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client a régulièrement compté et peut compter ;
- en cas d'atteinte à l'intégrité physique, à la vie et à la santé, y compris par les représentants légaux ou les auxiliaires d'exécution ;
- en cas de retard, dans la mesure où un délai fixe de livraison et/ou d'exécution a été convenu ;
- dans la mesure où nous avons assumé la garantie de la qualité de notre marchandise (voir ci-dessus point 3) ou l'existence d'un résultat de prestation, ou un risque d'approvisionnement au sens de l'article 276 BGB ;
- en cas de responsabilité selon la loi sur la responsabilité du fait des produits ou d'autres faits générateurs de responsabilité impératifs légalement.
7.3 Dans le cas où nous ou nos auxiliaires d'exécution ne serions responsables que d'une négligence légère et qu'aucun cas des points 7.2, sous-points 4, 5 et 6, ne s'applique, nous ne sommes responsables, même en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, que des dommages typiques du contrat et prévisibles.
7.4 Le montant de l'indemnisation pour un dommage dû à un retard est limité à 0,5 % de la valeur de la livraison par semaine et à un maximum de 5 % de la valeur de la livraison retardée.
7.5 Les exclusions ou limitations de responsabilité conformément aux points 7.1 à 7.3 ci-dessus et au point 7.6 ci-dessous s'appliquent dans la même mesure en faveur de nos organes, de nos cadres dirigeants et non dirigeants ainsi que de nos autres auxiliaires d'exécution et de nos sous-traitants.
8) Règlement alternatif des litiges
8.1 La Commission européenne met à disposition sur Internet, via le lien suivant, une plateforme de règlement des litiges en ligne : https://ec.europa.eu/consumers/odr
Cette plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges découlant de contrats d'achat ou de services en ligne auxquels un consommateur est partie.
8.2 Le vendeur n'est ni obligé ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de médiation pour les consommateurs.
II. Conditions générales de vente pour l'achat à usage commercial/entrepreneurial
1) Champ d'application / Généralités
1.1 Ces conditions générales de commande, de livraison et de prestation (CGV) s'appliquent exclusivement aux prestations envers des entrepreneurs au sens du Code civil allemand (BGB), c'est-à-dire des personnes physiques ou morales qui acquièrent la marchandise ou la prestation pour un usage commercial ou entrepreneurial.
1.2 Les conditions divergentes de l'acheteur et/ou du donneur d'ordre – ci-après dénommés « client(s) » – ne s'appliquent que si et dans la mesure où nous les reconnaissons expressément par écrit. Notre silence à l'égard de telles conditions divergentes ne vaut en particulier pas reconnaissance ou accord, même pour les contrats futurs. Nos CGV s'appliquent en lieu et place de toutes conditions d'achat du client, même si selon celles-ci l'acceptation de la commande est prévue comme une reconnaissance inconditionnelle des conditions d'achat, ou si nous livrons après indication du client sur l'application de ses conditions générales d'achat, sauf si nous avons expressément renoncé à l'application de nos CGV. Le client reconnaît expressément en acceptant notre confirmation de commande qu'il renonce à son moyen de défense juridique découlant des conditions d'achat.
2) Conclusion du contrat / Contenu du contrat / Droit de rétractation
2.1 Nos offres dans notre boutique sont sans engagement, sauf si elles sont expressément marquées comme contraignantes ou contiennent des promesses contraignantes explicites ou si la contrainte a été expressément convenue d'une autre manière. Elles constituent des invitations à passer commande.
Le client est lié à sa commande en tant que proposition contractuelle pendant 14 jours calendaires – en cas de commande électronique 5 jours ouvrables (chacun à notre siège) – après réception de la commande chez nous, sauf si le client doit régulièrement s'attendre à une acceptation ultérieure de notre part (§ 147 BGB). Cela s'applique également aux commandes supplémentaires du client.
2.3 Un contrat est conclu – même dans le cadre des relations commerciales en cours – uniquement lorsque nous confirmons la commande du client par écrit ou sous forme textuelle (c'est-à-dire également par fax ou e-mail) par acceptation de commande.
2.4 Une garantie n'est considérée comme assumée par nous que si nous garantissons expressément au client, par écrit, une caractéristique et/ou un résultat de performance au-delà de la responsabilité légale pour défauts concernant l'objet d'achat contractuel ; l'article 443, paragraphe 1, du BGB est ainsi exclu.
2.5 Les déclarations des employés, notamment celles du personnel commercial, ne deviennent juridiquement contraignantes que si elles sont déclarées ou confirmées par la direction par écrit ou sous forme textuelle (c'est-à-dire également par fax ou e-mail) comme juridiquement contraignantes.
2.6 Nous enregistrons le texte du contrat et envoyons à nos clients les données de commande ainsi que nos CGV par e-mail. Le client peut à tout moment consulter ici la version des CGV applicable lors de la commande. https://clouvou.com/pages/agbs-bis-14-01-2026 consulter.
3) Lieu d'exécution et de résultat / Frais de transport / Conditions de livraison
3.1 Le lieu d'exécution et de prestation pour toutes les obligations contractuelles est le siège de notre société.
3.2 Les frais d'expédition ou de transport et, le cas échéant, une assurance transport convenue sont à la charge du client.
3.3 Les dates et délais de livraison contraignants doivent être expressément convenus par écrit. Pour les dates et délais de livraison non contraignants ou approximatifs (env., environ, etc.), nous nous efforçons de les respecter au mieux.
3.4 Les délais de livraison et/ou d'exécution commencent à compter de la réception de notre acceptation de commande par le client, mais pas avant que tous les détails de l'exécution de la commande soient clarifiés et que toutes les autres conditions à remplir par le client soient remplies, notamment les acomptes convenus ou garanties et les prestations de coopération nécessaires soient entièrement fournies.
3.5 Les livraisons partielles sont autorisées. Chaque livraison partielle est considérée comme une opération indépendante.
4) Dommages-intérêts en cas de retard
En cas de retard de livraison, le client doit d'abord nous accorder un délai supplémentaire raisonnable d'au moins – sauf si déraisonnable – 14 jours pour exécuter la prestation. Si ce délai expire sans résultat, les demandes de dommages-intérêts pour manquement à l'obligation – quelle qu'en soit la raison – ne sont possibles que conformément aux dispositions de l'article 7.
5) Prix / Conditions de paiement / Droit de rétention et compensation
5.1 Tous les prix s'entendent départ usine ou entrepôt et en principe en EURO net, hors emballage pour transport maritime ou aérien, fret, port et, dans la mesure où une assurance transport a été convenue, les frais d'assurance, plus la TVA à la charge du client (dans la mesure où elle est légalement applicable) au taux légal en vigueur.
5.2
Dans le cadre du processus de commande, nous proposons les modes de paiement mentionnés ci-dessous avec des informations complémentaires pour chaque mode de paiement :
5.2.1
En cas de paiement par avance, nous communiquons au client par mail, fax ou courrier postal nos coordonnées bancaires. À partir de la réception de cette information, le prix d'achat doit être crédité sur notre compte dans un délai de 7 jours. Ensuite, nous expédions la marchandise commandée.
5.2.2
Lors du choix du mode de paiement parmi les fournisseurs suivants Amex, apple Pay, Bancontact, EPS, GooglePay, iDeal, Klarna, Maestro, Mastercard, PayPal, shop, Union Pay ou Visa, le client est automatiquement redirigé vers l'application du fournisseur respectif lors du processus de commande. Le client reçoit des informations supplémentaires sur le mode de paiement choisi et sur le traitement des données le concernant dans notre Politique de confidentialité ainsi que de la part du fournisseur respectif mentionné.
5.2.3
Pour les clients validés, nous proposons selon la solvabilité un paiement sur facture. Seuls les paiements provenant de comptes au sein de l'Union européenne (UE) sont acceptés. En cas d'achat sur facture, le prix d'achat est dû après la livraison et la facturation de la marchandise. Nous envoyons avec la marchandise un bordereau de virement pré-rempli. Le montant facturé inscrit doit être viré sans déduction dans les 14 jours suivant la facturation.
5.3
Nous nous réservons le droit, pour des raisons justifiées dans des cas individuels afin de sécuriser le risque de crédit, d'offrir aux clients respectifs des livraisons uniquement contre paiement anticipé, contre remboursement à la livraison, PayPal ou Giropay.
6) Réserve de propriété, saisies
6.1
Nous nous réservons la propriété de toutes les marchandises que nous avons livrées jusqu'à ce que toutes nos créances issues de la relation commerciale avec le client, y compris les créances futures provenant de contrats conclus ultérieurement, soient réglées (ci-après dénommées collectivement « marchandise sous réserve de propriété »).
Cela s'applique également à un solde en notre faveur, si une ou toutes les créances sont intégrées par nous dans une facture courante (compte courant) et que le solde est débiteur.
6.2
Le client doit assurer suffisamment la marchandise sous réserve de propriété, notamment contre l'incendie et le vol. Les créances contre l'assurance résultant d'un sinistre concernant la marchandise sous réserve de propriété nous sont déjà cédées à hauteur de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété.
6.3
Le client est autorisé à revendre les produits livrés dans le cadre du commerce habituel. D'autres dispositions, en particulier les nantissements ou l'octroi de la propriété garantie, ne lui sont pas permises. Si la marchandise sous réserve de propriété n'est pas immédiatement payée par l'acquéreur tiers lors de la revente, le client est tenu de ne revendre qu'en conservant la réserve de propriété. Le droit de revendre la marchandise sous réserve de propriété est automatiquement annulé si le client cesse ses paiements ou est en retard de paiement envers nous.
6.4
Le client nous cède dès à présent toutes les créances, y compris les garanties et droits accessoires, qui lui reviennent ou pourraient lui revenir en lien avec la revente de marchandises sous réserve de propriété contre l'acheteur final ou des tiers. Nous acceptons cette cession.
6.5
Il ne doit conclure aucun accord avec ses acheteurs qui exclut ou porte atteinte à nos droits de quelque manière que ce soit, ou qui annule la cession anticipée de la créance. En cas de revente de marchandises sous réserve de propriété avec d'autres objets, la créance contre le tiers acheteur est considérée comme cédée à hauteur du prix de livraison convenu entre nous et le client, sauf si la facture permet de déterminer les montants attribuables aux différents biens.
6.6
Le client reste autorisé à encaisser la créance cédée à notre profit jusqu'à révocation de notre part, qui peut intervenir à tout moment. Toutefois, nous nous engageons à ne révoquer cette autorisation d'encaissement qu'en cas d'intérêt légitime. Un tel intérêt légitime existe par exemple si le client ne respecte pas correctement ses obligations de paiement ou est en retard de paiement. À notre demande, il est tenu de nous fournir toutes les informations et documents nécessaires à l'encaissement des créances cédées et, si nous ne le faisons pas nous-mêmes, d'informer immédiatement ses acheteurs de la cession à notre profit.
6.7
Si le client intègre des créances issues de la revente de marchandises sous réserve de propriété dans un compte courant existant avec ses acheteurs, il cède dès maintenant à notre profit un solde final reconnu correspondant au montant total de la créance inscrite dans le compte courant résultant de la revente de nos marchandises sous réserve de propriété. Nous acceptons cette cession.
6.8
Si le client a déjà cédé à des tiers des créances résultant de la revente des produits que nous avons livrés ou devons livrer, notamment en raison d'un affacturage véritable ou non véritable, ou a conclu d'autres accords susceptibles de porter atteinte à nos droits de sûreté actuels ou futurs conformément à cette clause 6, il doit nous en informer immédiatement. En cas d'affacturage non véritable, nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger la restitution des produits déjà livrés. Il en va de même en cas d'affacturage véritable si, après le contrat avec le factor, le client ne peut pas disposer librement du prix d'achat de la créance.
6.9
En cas de comportement contractuellement défectueux imputable au client, en particulier en cas de retard de paiement, nous sommes autorisés, après résiliation du contrat, à reprendre toutes les marchandises sous réserve de propriété. Le client est dans ce cas tenu de les restituer sans délai et supporte les frais de transport nécessaires à la reprise.
La reprise des marchandises sous réserve de propriété par nos soins constitue une résiliation du contrat. En cas de résiliation, nous sommes autorisés à réaliser les marchandises sous réserve de propriété.
Le produit de la réalisation, déduction faite des coûts raisonnables de réalisation, sera imputé sur les créances que le client nous doit dans le cadre de la relation commerciale. Pour déterminer l'état des marchandises livrées sous réserve de propriété, nous pouvons à tout moment, pendant les heures normales d'ouverture, accéder aux locaux du client. Le client doit nous informer immédiatement par écrit de toute intervention de tiers sur les marchandises sous réserve de propriété ou sur les créances qui nous ont été cédées.
6.10
Si la valeur des garanties existantes en notre faveur selon les dispositions ci-dessus dépasse les créances garanties au total de plus de 10 %, nous sommes tenus, à la demande du client, de libérer des garanties à notre choix dans cette mesure.
6.11
En cas de saisies ou autres interventions de tiers, le client doit nous en informer immédiatement par écrit afin que nous puissions intenter une action conformément à l'article 771 ZPO. Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action selon l'article 771 ZPO, le client est responsable de la perte que nous subissons.
7) Exclusion/limitation de responsabilité
7.1 Sous réserve des exceptions ci-après, nous ne sommes pas responsables, en particulier pas des demandes du client en dommages-intérêts ou remboursement de frais – quel qu'en soit le fondement juridique – en cas de violation d'obligations découlant de la relation contractuelle.
7.2 La clause de non-responsabilité ci-dessus selon le point 7.1 ne s'applique pas dans la mesure où la responsabilité est légalement obligatoire, ainsi que :
- pour sa propre violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation et la violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation par des représentants légaux ou des auxiliaires d'exécution ;
- pour la violation d'obligations contractuelles essentielles ; les « obligations contractuelles essentielles » sont celles qui protègent des positions juridiques essentielles du client que le contrat doit précisément lui accorder selon son contenu et son but ; sont également essentielles les obligations contractuelles dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client a régulièrement compté et peut compter ;
- en cas d'atteinte à l'intégrité physique, à la vie et à la santé, y compris par les représentants légaux ou les auxiliaires d'exécution ;
- en cas de retard, dans la mesure où un délai fixe de livraison et/ou d'exécution a été convenu ;
- en cas de responsabilité selon la loi sur la responsabilité du fait des produits ou d'autres faits générateurs de responsabilité impératifs légalement.
7.3 Dans le cas où nous ou nos auxiliaires d'exécution ne serions responsables que d'une négligence légère et qu'aucun cas des points 7.2, sous-points 4, 5 et 6, ne s'applique, nous ne sommes responsables, même en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, que des dommages typiques du contrat et prévisibles.
7.4 Le montant de l'indemnisation pour un dommage dû à un retard est limité à 0,5 % de la valeur de la livraison par semaine et à un maximum de 5 % de la valeur de la livraison retardée.
7.5 Les exclusions ou limitations de responsabilité conformément aux points 7.1 à 7.3 ci-dessus et au point 7.6 ci-dessous s'appliquent dans la même mesure en faveur de nos organes, de nos cadres dirigeants et non dirigeants ainsi que de nos autres auxiliaires d'exécution et de nos sous-traitants.
8) Tribunal compétent / Droit applicable
8.1 Le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges est le siège de notre société. Nous sommes toutefois également autorisés à poursuivre le client devant son tribunal compétent général.
8.2 Pour toutes les relations juridiques entre le client et nous, seule la loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion du droit international privé, notamment de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
9) Forme écrite / Clause de sauvegarde
9.1 Toutes les conventions, accords accessoires, garanties et modifications contractuelles doivent être faites par écrit. Cela s'applique également à la dérogation à l'exigence de la forme écrite elle-même. La priorité de l'accord individuel sous forme écrite, textuelle ou orale (§ 305b BGB) reste inchangée.
9.2 Si une disposition du présent contrat est ou devient totalement ou partiellement invalide, nulle ou inapplicable, cela n'affectera pas la validité des autres dispositions du contrat, sauf si l'exécution du contrat – y compris en tenant compte des dispositions suivantes – constitue une charge déraisonnable pour une partie. Il en va de même si, après la conclusion du contrat, une lacune nécessitant un complément apparaît. Contrairement à un principe éventuel selon lequel une clause de sauvegarde ne devrait en principe qu'inverser la charge de la preuve, la validité des autres dispositions contractuelles doit être maintenue en toutes circonstances, et l'article 139 BGB doit être entièrement écarté.
9.3 Les parties remplaceront toute disposition invalide, nulle ou inapplicable ou toute lacune nécessitant un complément par une disposition valide qui correspond, dans son contenu juridique et économique, à la disposition invalide, nulle ou inapplicable ainsi qu'à l'objet global du contrat. L'article 139 BGB (nullité partielle) est expressément exclu.
Stand : 15.01.2026


